Pr. prof. Ion Ciungu
https://www.facebook.com/photo/?fbid=2924851884321969&set=a.711891222284724
Evangheliile Învierii, ... Evanghelia a II-a .
1 Şi de'ndată ce a trecut ziua sâmbetei 1, Maria Magdalena, Maria, mama lui Iacob, şi Salomeea au cumpărat miresme, ca să vină să-L ungă. 2 Şi foarte de dimineaţă, în prima zi a săptămânii 2, au venit la mormânt în răsăritul soarelui 3 şi-şi spuneau între ele: „Cine ne va prăvăli nouă piatra de la uşa mormântului?“ 4 Dar, ridicându-şi ochii, au văzut că piatra, care era foarte mare, fusese răsturnată. 5 Şi intrând în mormânt, au văzut un tânăr şezând în partea dreaptă, îmbrăcat în veşmânt alb; şi s'au înspăimântat. 6 Dar el le-a zis: „Nu vă'nspăimântaţi! Pe Iisus Nazarineanul Îl căutaţi, pe Cel răstignit. A înviat! Nu este aici. Iată locul unde L-au pus. 7 Mergeţi însă şi spuneţi-le ucenicilor Săi şi lui Petru c că va merge mai înainte de voi în Galileea; acolo Îl veţi vedea, aşa cum v'a spus“. 8 Şi, ieşind, au fugit de la mormânt, că de tremur erau cuprinse şi de uimire; şi n'au spus nimănui nimic, fiindcă se temeau. |
https://www.dervent.ro/s/b/index-C.php?id=AN-LECTIONAR-INVIERE
...
“Mark
16:1-8 (2nd Matins Gospel)
1
Now
when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome
bought spices, that they might come and anoint Him.
2
Very
early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when
the sun had risen.
3
And
they said among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the
tomb for us?”
4
But
when they looked up, they saw that the stone had been rolled away – for it was
very large.
5
And
entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on
the right side; and they were alarmed.
6
But
he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was
crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him.
7
But
go, tell His disciples – and Peter – that He is going before you into Galilee;
there you will see Him, as He said to you.”
8
So
they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were
amazed. And they said nothing to anyone, for they were afraid.”
https://www.oca.org/readings/daily/2024/04/21/1
...
“EOTHINON 2
Lecture du saint Évangile selon
Marc (16,1-8) Lorsque fut passé le sabbat, Marie Madeleine,
Marie, mère de Jacques, et Salomé achetèrent des parfums pour aller embaumer
Jésus. De grand matin, le premier jour de la semaine, elles allèrent au
sépulcre, au lever du soleil. Elles se disaient entre elles : Qui nous roulera
la pierre de l'entrée du tombeau ? Levant les yeux, elles virent qu'on avait
roulé la pierre : or elle était fort grande. Elles entrèrent dans le sépulcre
et virent un jeune homme, assis à droite, vêtu d'une robe blanche, et elles
furent effrayées. Mais il leur dit : Ne craignez point ! Vous cherchez Jésus de
Nazareth, le Crucifié : il est ressuscité, il n'est plus ici; voici le lieu où
on l'avait déposé. Allez dire à ses disciples et à Pierre qu'il vous précède en
Galilée; c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit. Sortant du
sépulcre, elles s'enfuirent, toutes tremblantes de frayeur, et ne dirent rien à
personne, car elles étaient saisies d'effroi. ”
http://orthodoxievco.net/ecrits/liturg/clerge/evangile/01.pdf
...
“Zum Orthros (Zweites
Auferstehungsevangelium): Mk 16,1-8;
Evangelium nach
Markus. Kapitel 16: 1 Und als der Sabbat
vorüber war, kauften Maria Magdalene und Maria, die ‹Mutter› des
Jakobus, und Salome wohlriechende Öle, um hinzugehen und ihn zu
salben. 2 Und sehr früh am ersten Wochentag kommen sie zur Grabstatt,
als die Sonne aufzugehen begann. 3 Und sie sprachen zueinander: Wer
wird uns den Stein von der Tür der Grabstatt wegwälzen? 4 Und als sie
aufblickten, sehen sie, dass der Stein weggewälzt ist; denn er war sehr
groß. 5 Und als sie in die Grabstatt hineingingen, sahen sie einen
Jüngling zur Rechten sitzen, bekleidet mit einem weißen Prachtgewand, und sie
erschraken. 6 Er aber spricht zu ihnen: Erschrecket nicht; ihr suchet
Jesus, den Nazarener, den Gekreuzigten. Er ist auferweckt worden, er ist nicht
hier. Siehe da der Ort, wo man ihn hingelegt hatte. 7 Aber gehet hin,
saget seinen Jüngern und dem Petrus, dass er euch nach Galiläa vorausgeht. Dort
werdet ihr ihn sehen, wie er euch gesagt hat. 8 Und sie gingen hinaus
und flohen von der Grabstatt; ‹es› hatte sie aber Zittern und
Außer-sich-Sein erfasst. Und sie sagten niemandem etwas; denn sie fürchteten
sich. (Mk 16, 1-8)* ”
https://www.orthodoxer-kalender.de/?datum=20240421
..............................................................................................................
Aici
se încheie acest articol.
S-ar putea întâmpla să
dorim să (re)vedem următoarele articole:
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu