Pr. prof. Ion Ciungu
https://www.facebook.com/photo?fbid=2900021103471714&set=a.711891222284724
Evangheliile Învierii, ... Evanghelia a VIII-a – In
20, 11-18:
"11 Iar Maria stătea afară lângă mormânt, plângând. Şi pe când plângea, s'a aplecat în mormânt. 12 Şi a văzut doi îngeri în veşminte albe, şezând acolo unde se odihnise trupul lui Iisus, unul către cap şi altul către picioare. 13 Şi aceia i-au zis: „Femeie, de ce plângi?“ Ea le-a zis: „Pentru că L-au luat pe Domnul meu şi nu ştiu unde L-au pus“. 14 Zicând acestea, ea s'a întors şi L-a văzut pe Iisus stând, şi nu ştia că este Iisus. 15 Zisu-i-a Iisus: „Femeie, de ce plângi? pe cine cauţi?“ Ea, părându-i-se că e grădinarul, I-a zis: „Doamne, dacă tu L-ai dus de aici, spune-mi unde L-ai pus, iar eu Îl voi lua“. 16 Iisus i-a zis: „Maria!“ Întorcându-se, ea I-a zis în evreieşte: „Rabbuni!“ (adică: „Învăţătorule!“). 17 Iisus i-a zis: „Nu te atinge de Mine, căci încă nu M'am suit la Tatăl Meu; ci mergi la fraţii Mei şi spune-le: Mă sui la Tatăl Meu şi Tatăl vostru şi la Dumnezeul Meu şi Dumnezeul vostru“. 18 Şi a venit Maria Magdalena, vestindu-le ucenicilor că L-a văzut pe Domnul şi că pe acestea i le-a spus." |
https://www.dervent.ro/s/b/index-C.php?id=AN-LECTIONAR-INVIERE
...
John
20:11-18 (8th Matins Gospel)
"11
But
Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and
looked into the tomb.
12
And
she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet,
where the body of Jesus had lain.
13
Then
they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they
have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”
14
Now
when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did
not know that it was Jesus.
15
Jesus
said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” She, supposing
Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell
me where You have laid Him, and I will take Him away.”
16
Jesus
said to her, “Mary!” She turned and said to Him, “Rabboni!” (which is to say,
Teacher).
17
Jesus
said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but
go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your
Father, and to My God and your God.’”
18
Mary
Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that He
had spoken these things to her."
https://www.oca.org/readings/daily/2024/03/17
...
EOTHINON
8
"Lecture du saint Évangile selon
Jean (20,11-18) En ce temps-là, Marie se tenait près du
tombeau et pleurait. Or tandis qu'elle pleurait, elle se pencha pour regarder
dans le tombeau et vit deux anges vêtus de blanc, assis l'un à la tête, l'autre
aux pieds, à l'endroit où avait reposé le corps de Jésus. Ils dirent : Femme,
pourquoi pleures-tu ? Elle leur dit : On a enlevé mon Seigneur et je ne sais où
on l'a mis ! Ayant ainsi parlé, elle se retourna et vit Jésus qui se tenait là,
mais elle ne savait pas que c'était lui. Jésus lui dit : Femme, pourquoi
pleures-tu ? Qui cherches-tu ? Pensant que c'était le jardinier, elle lui dit :
Seigneur, si c'est toi qui l'as enlevé dis-moi où tu l'as mis, et j'irai le
prendre. Jésus lui dit : Marie ! Elle se reprit et lui dit en hébreu : Rabbouni
! c'est-à-dire : Maître ! Jésus lui dit : Laisse-moi, car je ne suis pas encore
monté vers le Père; mais va auprès de mes frères et dis-leur que je monte vers
mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu. Et Marie Madeleine courut
annoncer aux disciples : J'ai vu le Seigneur, et voilà ce qu'il m'a dit !"
http://orthodoxievco.net/ecrits/liturg/clerge/evangile/01.pdf
...
Lesung des Tages. Zum Orthros (Achtes Auferstehungsevangelium): Joh 20,11-18:
"Evangelium nach
Johannes. Kapitel 20: 11 Maria aber stand
weinend draußen bei der Grabstatt. 12 Wie sie nun weinte, beugte sie
sich vornüber in die Grabstatt und schaut zwei Engel in Weiß dasitzen, einen
bei dem Haupt und einen bei den Füßen, wo der Leib Jesu gelegen hatte. 13 Und
jene sagen zu ihr: Frau, was weinst du? Sie spricht zu ihnen: Weil man meinen
Herrn geholt hat und ich nicht weiß, wo man ihn hingelegt hat. 14 Und
als sie dies gesagt hatte, wandte sie sich zurück und schaut Jesus dastehen;
und sie wusste nicht, dass es Jesus ist. 15 Jesus spricht zu ihr:
Frau, was weinst du? Wen suchst du? Jene – in der Meinung, es sei der Gärtner –
spricht zu ihm: Herr, wenn du ihn weggetragen, so sage mir, wo du ihn hingelegt
hast, und ich werde ihn holen. 16 Jesus spricht zu ihr: Maria. Sich
umwendend, spricht jene zu ihm: Rabbuni – was Lehrer heißt. 17 Jesus
spricht zu ihr: Berühre mich nicht, denn ich bin noch nicht aufgestiegen zu
meinem Vater. Gehe aber hin zu meinen Brüdern und sage ihnen: Ich steige auf zu
meinem Vater und eurem Vater, und ‹zu› meinem Gott und eurem
Gott. 18 Maria Magdalene kommt und verkündet den Jüngern, dass sie
den Herrn gesehen, und er dies zu ihr gesagt habe. (Joh 20, 11-18)*" https://www.orthodoxer-kalender.de/
..............................................................................................................
Aici
se încheie acest articol.
S-ar putea întâmpla să
dorim să (re)vedem următoarele articole:
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu