joi, 13 decembrie 2018

“ȘI NU NE ABANDONA CÂND SUNTEM ÎN ISPITĂ”. SCHIMBAREA TRADUCERII DIN GREACĂ ÎN ITALIANĂ A CERERII A ȘASEA DIN RUGĂCIUNEA TATĂL NOSTRU A FOST PROPUSĂ SPRE APROBARE LA VATICAN  DE CONFERINȚA EPISCOPILOR ITALIENI (articole în engleză din 12 și 11 decembrie 2018; scurtă anunțare a știrii)




Pr.prof. Ion Ciungu





În Predica de pe Munte, Mântuitorul lumii, Domnul nostru Iisus Hristos, la cererea apostolilor, a dat lumii rugăciunea către Bunul Dumnezeu Veșnic, cel Atotînțelept, Atotputernic și Iubitor de oameni,  adică rugăciunea TATĂL NOSTRU:

“9.Așadar, voi așa să vă rugați: Tatăl nostru Carele ești în ceruri, sfințească-se numele Tău;
Iz 36:23Lc 11:2-41Ptr 1:17

10.vină împărăția Ta; facă-se voia Ta precum în cer așa și pe pământ.
Mt 26:39Mt 26:42Lc 11:2-4Lc 22:42FA 21:14

11.Pâinea noastră cea de toate zilele 3 dă-ne-o nouă astăzi;
Pr 30:8Lc 11:2-4In 6:34

12.și ne iartă nouă greșalele 4 noastre precum și noi iertăm greșiților noștri;
Pr 28:13Sir 18:13Sir 28:1-2Mt 18:21Mt 18:32-33Lc 11:2-4

13.și nu ne duce pe noi în ispită 5, ci ne izbăvește de Cel-Rău. Că a Ta este împărăția și puterea și slava în veci. Amin.
1Par 29:11Ps 50:12Ps 118:39Is 28:19Sir 23:1Sir 33:1Mt 26:41Mc 14:38Lc 11:2-4Lc 22:40In 17:152Tes 3:32Tim 4:182Ptr 2:9Ap 3:10


…………………………………………………………………………………………….





Despre noua variantă de traducere în italiană a cererii a șasea din rugăciunea Tatăl nostru, înaintată spre aprobare la Vatican, (submitted a new version), am aflat din articolul 'Lead us not into temptation': Should the wording of the Lord's Prayer be changed? , publicat în data de 12 decembrie 2018, pe site-ul nondenominațional de știri creștine din Londra, Christian Today, de Mark Woods.





Ne amintim că în anul 2013 episcopii catolici francofoni au publicat în limba franceză “LA BIBLE (traduction oficielle liturgique)”, adică BIBLIA (traducere oficială liturgică), în care, cererea a șasea din rugăciunea Tatăl nostru este redată astfel: “Ne nous laisse pas entrer en tentation”, adică “Nu ne lăsa să intrăm în ispită”.



Această Biblie este rodul muncii a peste 70 de traducători care au lucrat aproape 17 ani la traducere.



Un argument teologic important în favoarea noii traduceri a cererii a șasea din rugăciunea Tatăl nostru este adus din Epistola Sobornicească a Sfântului Iacov. Sfântul Iacov ne îndeamnă astfel: "Nimeni să nu zică, atunci când este ispitit: De la Dumnezeu sunt ispitit, pentru că Dumnezeu nu este ispitit de rele şi El însuşi nu ispiteşte pe nimeni. Ci fiecare este ispitit când este tras şi momit de însăşi pofta sa. Apoi pofta, zămislind, naşte păcat, iar păcatul, odată săvârşit, aduce moarte. Nu vă înşelaţi, fraţii mei prea iubiţi:Toată darea cea bună şi tot darul desăvârşit de sus este, pogorându-se de la Părintele luminilor, la Care nu este schimbare sau umbră de mutare."(Iacov 1,13-17).



De la Paștile anului 2018 această nouă traducere a cererii a șasea a început să se generalizeze în țările francofone.



Ne amintim, de asemenea, că Papa Francisc susține această nouă traducere. El a spus anul trecut, 2017, că un tată nu te duce în ispită, ci te ajută să te ridici imediat. Francisc a mai spus că activitatea de a-i duce pe oameni în ispită aparține de departamentul lui Satan.





Știm că episcopii catolici germani nu sunt de acord să schimbe traducerea. Ei au spus că prin cuvintele “nu ne duce pe noi în ispită” se exprimă încrederea că suntem purtați și răscumpărați de Dumnezeul Atotputernic. De asemenea, ei au mai spus că menținerea neschimbată a textului ajută la menținerea solidarității cu alte Biserici care nu vor să schimbe traducerea.

...........................................................................................



Aici am terminat de anunțat știrea respectivă.



S-ar putea întâmpla să dorim să (re)vedem următoarele articole:









Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Suntem în A ȘASEA DUMINICĂ din POSTUL NAȘTERII DOMNULUI NOSTRU IISUS HRISTOS. Această Duminică este DUMINICA ÎNAINTE DE SĂRBĂTOAREA NAȘTERII DOMNULUI NOSTRU IISUS HRISTOS. Textul evanghelic stabilit să fie citit la Sfânta Liturghie astăzi ne prezintă GENEALOGIA LUI IISUS HRISTOS sau CARTEA NEAMULUI LUI IISUS HRISTOS, MÂNTUITORUL LUMII. Este vorba despre ȘIRURI DE NUME, din tată în fiu, începând de la patriarhul biblic Avraam până la Domnul nostru Iisus Hristos. Această genealogie o găsim în Noul Testament, în Sfânta Evanghelie scrisă de Sfântul Matei. În Noul Testament mai există o genealogie a Mântuitorului, scrisă de Sfântul Luca, în această genealogie numele mergând din fiu în tată, de la Domnul nostru Iisus Hristos până la Adam, primul om creat de Dumnezeu. SĂ REȚINEM din ARBORELE GENEALOGIC AL MÂNTUITORULUI faptul că VECHIUL ARBORE GENEALOGIC UMAN, care pornește din Adam, A FOST VINDECAT, ÎMBUNĂTĂȚIT ȘI SFINȚIT, începând cu SFÂNTA FECIOARĂ MARIA. Ea s-a învoit total și definitiv să colaboreze cu DIVINITATEA, prin DUHUL SFÂNT și prin puterea TATĂLUI CERESC PREAÎNALT, în așa fel încât L-A NĂSCUT în mod supranatural PE MÂNTUITORUL LUMII, PE DOMNUL NOSTRU IISUS HRISTOS. ÎN PERSOANA LUI SUNT UNITE PENTRU ETERNITATE NATURA DIVINĂ CU NATURA UMANĂ. Astfel, ÎN PERSOANA LUI S-A INAUGURAT VINDECAREA, ÎMBUNĂTĂȚIREA ȘI SFINȚIREA PENTRU ETERNITATE A NATURII UMANE, care fusese decăzută și stricată prin învoirea cu Diavolul, începând de la Eva și Adam. ... ASTĂZI ESTE O BUNĂ OCAZIE să ne amintim, sau să aflăm, că transumaniștii atei și sataniști în timpurile noastre au furat tehnica editării genomului uman, ei vrând să transforme natura umană (prin inginerie genetică, inteligență artificială, nanotehnologie), făcând tot felul de experiențe sataniste pe oameni, în numele „științei”. Ei repetă greșeala Evei și a lui Adam, refuzându-L pe Dumnezeu și ascultându-l pe Diavolul. SE CUVINE CA NOI, în calitate de creștini inspirați de Duhul Sfânt, SĂ REFUZĂM CONSECVENT OFERTELE TRANSUMANIȘTILOR, NOI FIIND CONȘTIENȚI CĂ GENOMUL UMAN ESTE EDITAT DEJA SPRE ÎMBUNĂTĂȚIRE ETERNĂ PRIN FIUL LUI DUMNEZEU FĂCUT OM, DOMNUL NOSTRU IISUS HRISTOS. Duminica de azi se numește Duminica Sfinților Părinți După Trup ai Domnului nostru Iisus Hristos, când îi cinstim pe toți părinții care au plăcut lui Dumnezeu, începând de la primul om, Adam, până la Iosif, logodnicul Preasfintei Fecioare Maria.

Pr. prof. Ion Ciungu   “Şi îngerul i-a zis: Nu te teme, Marie, căci ai aflat har la Dumnezeu. Şi iată vei lua în pântece şi vei naşte fi...