miercuri, 3 iulie 2019

ÎN RUGĂCIUNEA TATĂL NOSTRU, CUVINTELE SĂ NU FIE SCHIMBATE ÎN TEXTUL ENGLEZ, CI SĂ FIE LĂSATE AȘA CUM SUNT. AȘA AU CERUT LUNI, 1 IULIE 2019, PAPEI FRANCISC, DOUĂ GRUPURI DE CREȘTINI CONSERVATORI DE LIMBĂ ENGLEZĂ, ÎNTR-O PETIȚIE ONLINE, LA CARE S-AU ADUNAT MII DE SEMNĂTURI ÎN NUMAI 20 DE ORE DE LA POSTARE. (articol în engleză din 2 iulie 2019; scurtă anunțare a știrii). NE AMINTIM CĂ ÎN 2017 PAPA FRANCISC, BAZAT PE UN TEXT DIN EPISTOLA SFÂNTULUI IACOV, A SPUS CĂ DUMNEZEU NU ISPITEȘTE PE NIMENI, ȘI PRIN URMARE, A PROPUS CA ÎN LOC DE CUVINTELE “ȘI NU NE DUCE PE NOI ÎN ISPITĂ” SĂ FIE MAI BINE CUVINTELE „ȘI NU NE LĂSA SĂ CĂDEM (INTRĂM) ÎN ISPITĂ”. EPISCOPII FRANCEZI ȘI CEI ITALIENI DEJA AU SCHIMBAT TEXTUL. ÎN SCHIMB, CEI GERMANI AU RESPINS PROPUNEREA PAPEI.

Pr.prof. Ion Ciungu








Rugăciunea TATĂL NOSTRU o avem de la Domnul nostru Iisus Hristos. Astfel că această rugăciune se mai numește și RUGĂCIUNEA DOMNULUI sau RUGĂCIUNEA DOMNEASCĂ.


În Predica de pe Munte, Mântuitorul lumii, Domnul nostru Iisus Hristos, la cererea apostolilor, a dat lumii rugăciunea către Bunul Dumnezeu Veșnic, cel Atotînțelept, Atotputernic și Iubitor de oameni,  adică rugăciunea TATĂL NOSTRU:
“9.Așadar, voi așa să vă rugați: Tatăl nostru Carele ești în ceruri, sfințească-se numele Tău;
Iz 36:23Lc 11:2-41Ptr 1:17
10.vină împărăția Ta; facă-se voia Ta precum în cer așa și pe pământ.
Mt 26:39Mt 26:42Lc 11:2-4Lc 22:42FA 21:14
11.Pâinea noastră cea de toate zilele 3 dă-ne-o nouă astăzi;
Pr 30:8Lc 11:2-4In 6:34
12.și ne iartă nouă greșalele 4 noastre precum și noi iertăm greșiților noștri;
Pr 28:13Sir 18:13Sir 28:1-2Mt 18:21Mt 18:32-33Lc 11:2-4
13.și nu ne duce pe noi în ispită 5, ci ne izbăvește de Cel-Rău. Că a Ta este împărăția și puterea și slava în veci. Amin.
1Par 29:11Ps 50:12Ps 118:39Is 28:19Sir 23:1Sir 33:1Mt 26:41Mc 14:38Lc 11:2-4Lc 22:40In 17:152Tes 3:32Tim 4:182Ptr 2:9Ap 3:10
…………………………………………………………………………………………….




“Noi am învățat cuvintele rugăciunilor noastre de la mamele noastre și de la tații noștri, de la bunicile noastre și de la bunicii noștri, de la preoții noștri, de la călugărițele noastre, de la frații noștri,”  așa se spune în petiția adresată Papei Francisc. (reads the petition, addressed to the pontiff). În continuare textul este astfel :

“Vă rugăm să nu rupeți această legătură prețioasă cu aceste persoane dragi, cu tradiția noastră și cu trecutul nostru. Vă rugăm să nu înlocuiți aceste cuvinte iubite.”


Este adus și un argument din partea unui savant biblic, preotul Reto Nay, care a spus astfel :

“Textul din `Tatăl nostru` ne este transmis în Noul Testament, care a fost scris în greaca veche. Expresia `și nu ne duce în ispită` este cuprinsă atât în Matei 6 :13 cât și în Luca 11 :4 cu cuvinte identice”, a zis Nay. “Aceasta înseamnă că nu li se poate atribui cuvintelor o eroare de transmitere sau o neînțelegere.”


Petiția a fost creată luni de către Ruth Institute și de către LifeSiteNews.


Președinta Institutului Ruth, Jennifer Roback Morse, a zis într-o declarație dată publicității luni că această petiție este o deviere a atenției obișnuite pe care o are institutul asupra problemelor politice și sociale, apoi a precizat astfel:

“Această petiție este importantă căci credința este temelia vieților noastre. Ea impregnează totul, inclusiv lucrarea Institutului Ruth pentru familie.” (said Morse).


Referitor la papa Francisc, Morse a spus astfel:

Noi dorim să-l facem să înțeleagă faptul că credincioșii din lumea vorbitoare de engleză sunt atașați de cuvintele din Rugăciunea Domnului. Schimbarea propusă va crea confuzie și dezbinare inutile într-o Biserică deja confuză și dezbinată.”


Așa am aflat din articolul Conservative groups ask Pope Francis not to change English wording of the Lord's Prayer, publicat în data de 2 iulie 2019, pe website-ul american de știri creștine THE CHRISTIAN POST, de  MICHAEL GRYBOSKI.

.........................................................................................

Aici am terminat de anunțat știrea respectivă.

S-ar putea întâmpla să dorim să (re)vedem următoarele articole:


CE AR ZICE IISUS DESPRE VARIANTELE DE TRADUCERE : “ȘI NU NE DUCE PE NOI ÎN ISPITĂ “ SAU “ȘI NU NE LĂSA SĂ INTRĂM ÎN ISPITĂ”? UN SPECIALIST ELVEȚIAN SPUNE CĂ AMBELE TRADUCERI SUNT CORECTE (articol în engleză din 31 ianuarie 2018; traducere parțială)



“ȘI NU NE ABANDONA CÂND SUNTEM ÎN ISPITĂ”. SCHIMBAREA TRADUCERII DIN GREACĂ ÎN ITALIANĂ A CERERII A ȘASEA DIN RUGĂCIUNEA TATĂL NOSTRU A FOST PROPUSĂ SPRE APROBARE LA VATICAN  DE CONFERINȚA EPISCOPILOR ITALIENI (articole în engleză din 12 și 11 decembrie 2018; scurtă anunțare a știrii)


ÎN ECUADOR, MII DE CREȘTINI, MAI ALES CATOLICI ȘI EVANGHELICI (ÎNTRE 5.000 ȘI 15.000) AU MANIFESTAT CONTRA CĂSĂTORIEI ÎNTRE PERSOANE DE ACELAȘI SEX, ÎN 29 IUNIE 2019, CĂCI ÎN 12 IUNIE 2019 MAGISTRAȚII CURȚII CONSTITUȚIONALE AU APROBAT CĂSĂTORIA HOMOSEXUALĂ, CU CINCI VOTURI CONTRA PATRU. (articol în franceză din 2 iulie 2019; scurtă anunțare a știrii). DECI, CINCI OAMENI AU MAI MARE PUTERE DECÂT 5.000, SAU DECÂT 15.000???!!! ÎN APARENȚĂ, DA. ÎNSĂ, NICI O CURTE CONSTITUȚIONALĂ CARE DECIDE GREȘIT, DIN NICI O ȚARĂ, NU ARE DREPTATE ÎN RAPORT CU LEGEA DATĂ DE DUMNEZEU ȘI EXPRIMATĂ CLAR ÎN BIBLIE. MÂNTUITORUL LUMII, DOMNUL NOSTRU IISUS HRISTOS, NU A VENIT SĂ STRICE LEGEA, CI S-O ÎMPLINEASCĂ.


ÎN INDIANA (SUA), PENTRU A-L MĂRTURISI CORESPUNZĂTOR PE IISUS ÎN ȘCOLILE CATOLICE, CHIAR ȘI PROFESORII CARE NU SUNT PREOȚI AU OBLIGAȚIA SĂ EXPRIME ȘI SĂ SUSȚINĂ ÎNVĂȚĂTURA BISERICII CATOLICE, ȘI SĂ NU FIE GAY. DOI PROFESORI GAY AU FOST DAȚI RECENT AFARĂ DIN DOUĂ ȘCOLI CATOLICE, LA CEREREA ARHIEPISCOPULUI CHARLES THOMPSON. (articole în engleză din 27 și 28 iunie 2019; scurtă anunțare a știrii).







Biserica nu se poate abține de a-L proclama pe Iisus ca Domn și Mesia. Așa a spus Papa Francisc referitor la dialogul cu evreii necreștini.
(Pentru prima dată în istoria de 2.000 de ani a creștinătății, evreii au recunoscut valoarea creștinismului, dar nu a lui Iisus. Ce schizofrenie !!! Această recunoaștere a valorii creștinismului a fost declarată în decembrie 2015, în condițiile în care între Vatican și evrei este un dialog de 50 de ani, și în condițiile în care evreii au fost împușcați în Franța, după caricaturile de la Charlie Hebdo :



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Cât ține BUCURIA? Se pare că DIN GENERAȚIE ÎN GENERAȚIE, după cum a arătat Germania duminică, 6 iulie 2025, în orașul Recklinghausen, unde CEA MAI MARE ORCHESTRĂ CU COARDE DIN LUME, formată din 1.353 de muzicieni, a cântat “ODĂ BUCURIEI”. Poetul german Schiller a scris în 1785 poezia An die Freude (Spre Bucurie, Odă Bucuriei), care mai târziu a fost pusă pe muzică de compozitorul german Beethoven. Melodia a fost adoptată ca IMN AL EUROPEI în 1972 de către Consiliul Europei, apoi de către Uniunea Europeană. ... Bineînțeles că BUCURIA ADEVĂRATĂ NE-O DĂ NUMAI DOMNUL NOSTRU IISUS HRISTOS. EL A ZIS ȘI ZICE: ... “BUCURAȚI-VĂ ȘI VĂ VESELIȚI CĂ PLATA VOASTRĂ MULTĂ ESTE ÎN CERURI!” Să urmărim câteva referințe la “ODĂ BUCURIEI” și la CEA MAI MARE ORCHESTRĂ CU COARDE DIN LUME: Germania a doborât recordul mondial pentru cea mai mare orchestră de coarde, cu 1.353 de muzicieni interpretând „Oda bucuriei” de Beethoven, depășind recordul din 2018 stabilit la Hong Kong: https://www.facebook.com/watch/?v=1046766850857065 ... 1.353 de muzicieni interpretează „Oda bucuriei”. Beethoven unește generații în Germania. Susan Tehrani vă spune mai multe: https://www.facebook.com/watch/?v=1829524804285645 ... Peste o mie de muzicieni s-au adunat în piața primăriei din Recklinghausen, Germania, pentru a forma cea mai mare orchestră de coarde din lume, interpretând „Oda bucuriei” de Beethoven. Generații se unesc pentru o orchestră de coarde record: https://www.facebook.com/watch/?v=3916973525186993

Pr. prof. Ion Ciungu     https://www.facebook.com/photo/?fbid=3365171096956710&set=a.711891222284724       Germany broke the...